Frais et modes de paiement
Pour une transparence maximale, j'ai préparé une section où vous trouverez tous les tarifs et modes de paiement. Vous y découvrirez comment je calcule le coût de votre projet et quelles sont les options de paiement disponibles. Pour chaque projet de traduction, je propose un devis gratuit et sans engagement. Pour calculer le coût, envoyez une copie du texte au format Word ou PDF par courrier électronique.
Comment le coût de la traduction est calculé
Le coût de la traduction est calculé en fonction du type de texte :
- Non-fiction et manuels: par dossier (1 500 caractères, espaces compris).
- Traduction technique, médicale, touristique ou rédactionnelle: par mot.
Un supplément est facturé pour les livraisons urgentes. Cela sera discuté et convenu au cours de la phase budgétaire.
Coûts de post-édition
Le service de post-édition, c'est-à-dire la révision des textes générés par l'intelligence artificielle, a un tarif différent selon le niveau d'intervention requis.
- Post-édition complète: 30 % de réduction par mot sur le coût de la traduction. Ce niveau d'intervention est plus approfondi et vise à améliorer considérablement le style, le ton et la cohérence du texte, de sorte qu'il soit impossible de le distinguer d'une traduction humaine.
- Post-édition douce: 50 % de réduction par mot sur le coût de la traduction. Ce type de service se concentre sur la correction d'un minimum d'erreurs pour que le texte soit fluide et compréhensible.

Tarifs pour la localisation et la transcréation
Contrairement à la traduction, les services de localisation et de transcréation requièrent une approche créative et consultative qui ne repose pas sur un simple décompte de mots. C'est pourquoi les coûts sont calculés sur une base horaire. Le tarif minimum est de 20,00 € par heure.
Modes de paiement
J'accepte les paiements par virement bancaire pour les montants supérieurs à 200 €. Pour les montants inférieurs, vous pouvez utiliser PayPal avec le mode "amis et famille". Pour les montants supérieurs à 200€, un acompte de 50 % est demandé lors de l'acceptation du devis, les 50 % restants devant être payés avant la livraison finale du texte traduit.
Accord de non-divulgation (NDA)
Un NDA (Non-Disclosure Agreement) est un contrat juridique qui garantit que le traducteur s'engage à ne pas divulguer ou partager les informations confidentielles auxquelles il a accès au cours de son travail. La signature d'un NDA garantit une confidentialité maximale pour votre projet.
Téléchargez le brouillon de la LDN ici 👉https://docs.google.com/document/d/15BohzyQCvflnREqR_v04I51_sBKDOS0l/edit?usp=drive_link&ouid=106482375774192982276&rtpof=true&sd=true ou téléchargez le modèle de contrat sur le site de Strade, le syndicat des traducteurs https://www.traduttoristrade.it/contratto-di-edizione/
Contactez-moi en utilisant le formulaire de ce site pour toute question relative aux tarifs et aux paiements. https://annamariadeangelis.com/contact/

Choisissez la durabilité, choisissez-moi !
Pourquoi est-il important de planter des arbres ?
Votre projet est unique, tout comme l'arbre qui portera votre nom.
Démarquez-vous, laissez votre empreinte.
Demandez un devis dès maintenant et découvrez comment votre projet peut faire la différence !
Des traductions de haute qualité pour vous, un avenir meilleur pour tous.